Язык до Рима доведёт?
Alia tempora, как говорили древние римляне, времена переменились. Точнее, переменяются - политическое решение о переводе казахского языка на латинскую графику уже принято, и обществу, по большому счету, остается только ждать. Однако у нас демократическое государство, и активные граждане не желают просто ждать. Поэтому споры о переводе на латиницу не смолкают. Целесообразно ли это? Нанесет ущерб или принесет непоправимую пользу? Форсирует развитие страны или отбросит ее назад?
Писатель Канат КАБДРАХМАНОВ (на снимке) из тех, кому идея латинизации совсем не по душе.