Рубен АНДРИАСЯН, режиссер: Я ем на ночь интеллигентов
В трудное время, когда все силы театра уходят на выживание и желание развлечь и завлечь зрителя,
Рубен АНДРИАСЯН (на снимке) жирует.В прошлом сезоне главный режиссер алматинского театра имени Лермонтова поставил “Короля Лира” Шекспира, в этом работает над “Вишневым садом” Чехова. На прямой вопрос: “Что это вы себе позволяете?” - он отвечает не менее сурово: “Я либерально к себе отношусь”.
- Если серьезно, и Шекспир, и Чехов появляются, потому что они современны, - говорит Рубен Суренович. - Действие “Вишневого сада” происходит на стыке времен, когда на людей обрушилась эпоха перемен. Все герои пьесы - неприкаянные в новом времени люди. Мы сейчас живем в такой же ситуации. Вернее, демонстрируем неумение жить. И этим своим неумением смешны. Кстати, у Чехова пьеса обозначена именно как комедия.
- Раньше как-то не замечали этих ремарок Чехова и “Вишневый сад” обычно ставили в разрезе трагических метаний интеллигенции. А теперь вдруг увидели комедию…
- Комедия вовсе не означает, что я рассчитываю на “гы-гы-гы” в зрительном зале. Дело в том, что Чехов любит всех этих героев и относится к ним с юмором сожаления. Почему раньше не видели в этой пьесе комедии? Да потому, что мы раньше жили под стеклянным колпаком и многое проходило мимо нас. А сейчас прочувствовали и поняли, насколько мы смешны со своими метаниями. В том числе и я. У одного из персонажей пьесы, Фирса, есть золотое словцо - “недотепы”.
- А возможны такие ситуации, когда вы без этих чеховских страданий приняли бы новые обстоятельства?
- С людьми, которые едят на ночь интеллигентов, так не бывает. Есть такой анекдот о людоеде, который ворочается, не может заснуть, и жена ворчит: “Говорила тебе - не ешь на ночь интеллигентов”.
- Вам не кажется, что в наше время гораздо страшнее как раз быть “дотепой”?
- Я обращусь к Чехову. В его “Иванове”, гораздо более раннем произведении, есть как раз такой “дотепа” со сплошными отрицательными характеристиками, Чехов к нему относится плохо. Позже и “дотепа” Лопахин в “Вишневом саде” уже положительный персонаж. То есть мировоззрение Чехова поменялось. С Шекспиром легче - у него есть жесткая определенность, а у Чехова герои запутались в “за”, “против”, “может быть”. Они смешны в своем несоответствии времени. Я очень узнаю себя в этих героях.
- Еще одна злободневная чеховская тема - тема отъезда. “Вишневый сад” - это нежелание бросить насиженное место, а “Три сестры”, наоборот, - мечта об отъезде…
- Вся проблема в том, что от себя и от времени ты никуда не уедешь. Очень многие наши ребята обнаружили это. Многие казахстанцы, в свое время уехавшие отсюда, постепенно вернулись назад, другие хотят приехать, третьи ностальгируют. Во-первых, нигде никто никого не ждет. Во-вторых, то время, от которого мы бежим отсюда, оно везде. И от себя, недотепы, не убежишь.
- А что тогда делать?
- Надо как-то учиться быть “дотепой” в рамках нравственных приличий.
- Кстати, о “дотепах” и умении приспосабливаться. Недавно прозвучало пожелание, чтобы театр научился зарабатывать сам. Это реально?
- Репертуарные театры, а именно таковыми являются все наши театры, безусловно, удовольствие дорогое. Во всех странах они содержатся государством, меценатами, университетами. Правда, есть еще театры одного проекта, где зрители голосуют ногами. Но репертуарный театр сделать самоокупаемым практически невозможно, особенно если учитывать нашу щадящую ценовую политику. Вот после ремонта нам разрешили повысить цену билетов до 5000 тенге на самых дорогих местах. Но мы не посмели ставить выше двух тысяч, поскольку кто-то же должен думать и о кошельках наших зрителей. Наверное, время расставит все на свои места, но мне кажется, что сама система должна быть более гибкой. У нас все висит на одном государстве. Причем государство ничего не делает, чтобы облегчить это бремя, создать механизм поощрения спонсорства и меценатства. А само не в состоянии на должном уровне обеспечить театры.
- Уже в этом сезоне целый ряд театральных проектов состоялся с участием приглашенных режиссеров, художников, музыкантов. Как ни странно, самыми удачными оказались те, в которых участвовали бывшие алматинцы. Совпадение?
- Я не разделяю мнения о том, что мы зря пригласили Виктюка. Это режиссер, без которого невозможно представить мировой театральный процесс. Я говорю не о качестве спектакля, а о том факте, что есть и такой театр. Вы, журналисты, сетуете, что театры не приглашают зарубежных режиссеров, чтобы познакомить с другими течениями, а потом первыми делаете, пардон, козью морду.
- Это не была попытка уколоть вас Виктюком. Имелось в виду, что житие на одной земле, возможно, все же оставляет некое родство душ.
- Естественно, есть такое понятие, как “люди одной крови”, и его еще никто не отменял. Но посмотрите на Эрнеста Гейдельбрехта, одного из самых успешных европейских театральных художников. Он за последний год уже осуществил два проекта в Алматы, и сейчас с ним мы работаем как раз над Чеховым. Сам Эрнест не может объяснить, почему приезжает в Алматы. Дело явно не в гонорарах - за предыдущий спектакль “Тлеп”, поставленный в алматинском оперном, ему до сих пор еще не заплатили. Говорит, что есть такие моменты тепла, которые не повторяются потом ни в одной другой стране...
Ксения ЕВДОКИМЕНКО, Алматы, тел. 259-71-99, e-mail: evdokimenko@time.kz , фото Владимира ЗАИКИНА
Поделиться
Поделиться
Твитнуть
Класснуть

