2344

Вечная история

Оригинальный эксперимент-посвящение подготовили в ГАТОБ им. Абая: здесь на один вечер восстановили старую редакцию визитной карточки театра - оперы “Абай”.

Вечная история

Дело в том, что 24 декабря 1944 года произведение композиторов Ахмета ЖУБАНОВА и Латыфа ХАМЕДИ впервые было показано зрителю. Через год после премьеры театр стал носить имя казахского философа и писателя, поскольку подоспел столетний юбилей Абая. С тех пор ни одна поездка на гастроли не обходилась без исполнения лучших номеров или всей оперы, сезон в театре открывается и закрывается “Абаем”. Это уже незыблемая традиция. Но несмотря на такую долгую и счастливую жизнь, опера до сих пор не превратилась в нечто неподвижное, отлитое в бронзе.

В первой постановке Курманбека ЖАНДАРБЕКОВА на сцену выходили корифеи театра, те люди, с которых начиналось оперное искусство в республике: Ришат АБДУЛЛИН и Канабек БАЙСЕИТОВ в роли Абая, Куляш БАЙСЕИТОВА и Роза ЖАМАНОВА, исполнявшие партию Ажар, Байгали ДОСЫМЖАНОВ и Алибек ДНИШЕВ в образе влюбленного Айдара. В 1958 году к декаде казахстанского искусства в Москве уже Байгали Досымжанов делает новую версию спектакля, но по сути опера лишь переодевается - освежают декорации и костюмы, но мизансцены остаются прежними, партитура сильно не меняется. А вот в 2014 году дирижер Алан БУРИБАЕВ, который, кстати, является потомком Ахмета Жубанова, принимает участие в третьей, обновленной версии спектакля. На этот раз в качестве постановочной группы приглашена команда итальянских профессионалов, добавлены видеоэффекты, возвращены сокращенные, утраченные части партитуры.

- Идея вспомнить старую версию спектакля витала давно, - рассказывает режиссер Ляйлим ИМАНГАЗИНА, - потому что до сих пор многие зрители, особенно старшего поколения, скучают по ней. А тут сама дата - 75 лет со дня премьеры - подсказала нам такую возможность. Вечер был построен по принципу гала-концерта, то есть одну партию исполняли сразу несколько самых известных наших солистов. Нам очень повезло, что декорации и костюмы прежней версии до сих пор бережно хранятся в театре, и, возможно, такое возвращение к старой редакции не последнее, тем более в год, посвященный Абаю. Кстати, во многих театрах мира на сцене прекрасно уживаются старая и обновленная версии спектакля.

Ляйлим ИМАНГАЗИНА

Особенно много споров, как оказалось, вызвали… хореографические номера в обновленной версии оперы, поэтому, например, во время гастрольных выступлений в Грузии использовалась старая хореография. Вот такой сложной жизнью живет опера.

- Правда ли, что эта опера в свое время была настоящим манифес­том интеллигенции?

- Да, это действительно так. Стоит вспомнить, в какое время она написана, - годы, последовавшие за страшными репрессиями. И не зря последнее слово в опере “абайла”, что означает “будь бдителен”. А хорал, которым заканчивается опера, - это не просто скорбь по умершим, это некий реквием по всем безвинно погибшим, по всем жертвам. История предательства, уничтожения своих своими - вечная тема, она созвучна со всеми временами. Актуальна во времена Абая, во время написания оперы, актуальна она и сейчас. Для меня эта история обо мне, о моем народе, о том, что всегда будут времена, когда нужно сопротивляться неким канонам из прошлого. Они в разное время звучат по-разному, но всегда существуют, и бороться с ними очень сложно.

Если говорить о личном, у меня была такая история. В театр приехал режиссер из Узбекистана, он ставил спектакль, и я подарила коллеге “Слова назидания”. Гость прочел книгу за ночь и утром подошел ко мне в страшном волнении: “Как ты можешь дарить книгу, в которой ругают твой народ?” Но в том и мудрость Абая: он говорит своему народу о том, что нельзя успокаиваться и жить только тем, что ты имеешь. Вообще, должна сказать, что сейчас появилось очень много новых слов и понятий: коуч, мотивация, саморазвитие. Но на самом деле это все известно давно, об этом написано в “Словах назидания”. Словом, читайте Абая, Ауэзова, и будет вам счастье. Абайла.

Ксения ЕВДОКИМЕНКО, фото Николая ПОСТНИКОВА и Романа ЕГОРОВА, Алматы

Поделиться
Класснуть