Без слов всё ясно
В Костанае прошел Пятый республиканский фестиваль этнических театров. Гран-при увез в Алматы коллектив Государственного академического корейского театра музыкальной комедии.
Несколько дней творческие коллективы радовали зрителей своими постановками, причем на разных языках. Узбекский драматический театр из Шымкента представил драму “Ночь воющего волка” на узбекском языке, артисты Костанайского казахского драмтеатра им. Омарова показали свою версию гоголевской “Женитьбы” на казахском языке, а коллектив русского драмтеатра - мистическую “Панночку”. Уйгурский театр музыкальной комедии им. Кужамьярова выступил с музыкально-пластичным спектаклем “Катастрофа” на русском языке, а Республиканский академический корейский театр удивил постановкой “Поэма о любви” по мотивам пьесы Габита МУСРЕПОВА на корейском языке.
- Только у нас в Казахстане работают плечом к плечу корейский, немецкий, уйгурский и узбекский театры. Ни в одной из стран СНГ подобного сочетания нет, - говорит главный эксперт Министерства культуры и спорта РК Гульнафис МЫРЗАШЕВА. - Костанай выбран местом проведения фестиваля не случайно. Здесь работают 17 национально-культурных центров.
По мнению организаторов, фестиваль стал эффективной площадкой для повышения профессионального уровня и обмена творчеством актеров и режиссеров, а также обогащения репертуаров национальных театров и возможностью процветания национальной культуры.
Каждая постановка прошла с аншлагом. Порой в сценах совсем не было слов, но они и не нужны, когда актеры играют душой и телом.
- Мы недавно вернулись с фестиваля в Крыму, где тоже показывали спектакль на узбекском языке, и всем было понятно, о чем постановка, - рассказывает режиссер узбекского театра из Шымкента Жавлон САИТОВ. - Театр тем и отличается, что не важно, на каком языке играют актеры - зрители все понимают без слов.
Коллектив из Шымкента увез домой приз зрительских симпатий.
Особый восторг вызвал спектакль “Поэма о любви”, в котором соединились корейская и казахская культура. У каждого народа есть свое сказание о прекрасной и трагической истории любви. У англичан - повесть о Ромео и Джульетте, у ирландцев - сказание о Тристане и Изольде, а у казахов - легенда о Козы-Корпеш и Баян-сулу. Благодаря режиссеру Дине ЖУМАБАЕВОЙ история этой любви заиграла другими красками.
- Я намеренно отказалась от излишней иллюстративности и сделала постановку образной, символичной, полной как визуальных, так и смысловых тайн, - отметила режиссер. - Мне хотелось, чтобы зритель заглянул в сердце героев, чтобы сопережить трагедию, донесенную до наших лет эпосом XIII-XIV веков.
Жюри и публика по достоинству оценили задумку режиссера и игру актеров. Постановка “Поэма о любви” заслуженно завоевала Гран-при.
Надежда ПЛЯСКИНА, фото Романа ЕГОРОВА и с сайтов kstnews.kz, bigsta.net, Алматы