Японские церемонии
Чолпон КАНБАЛАЕВА (слева): фуросики - это симбиоз практичности, изящества и простоты.
Дни Японии стали в Алматы уже доброй традицией. В минувшие выходные в Центральном государственном музее прошел восьмой фестиваль культуры Страны восходящего солнца.
Давно стены музея не видели столько народа. К столам, где проходили мастер-классы по оригами, рисованию в стиле суми-э, надеванию кимоно, каллиграфии, чайной церемонии, было просто не пробиться. Причем занятия нашлись как для детей, так и для взрослых. Особый интерес вызвало искусство оформления подарков по-японски.
- Фуросики - это квадратный кусок материала, который сочетает в себе симбиоз практичности, изящества и простоты, - рассказывает преподаватель японского языка Чолпон КАНБАЛАЕВА. - Такая упаковка подходит и для бутылки вина, и для небольшого зеркальца, и для арбуза. Сувенир, завернутый в красивую ткань, приобретает особую выразительность и оригинальность. Причем фуросики бывают разных расцветок в зависимости от времени года и размера: могут быть с носовой платок, а могут - и с пододеяльник. Японской культурой я увлекаюсь с детства и каждый раз открываю для себя что-то новое. Когда впервые побывала в Стране восходящего солнца, то была поражена тем, как они перерабатывают мусор. В домах стоит по нескольку пакетов, куда они сортируют отходы. Причем есть день для бумаг, когда собирают сгораемый мусор, есть для бутылок и батареек. Выброс отходов расписан по дням. Надеюсь, когда-нибудь и у нас будет такое же отношение к экологии.
Пока одни гости осваивали азы оформления подарков, другие постигали тонкости чайной церемонии.
- Тя-но ю, дословно означает “чай с горячей водой” - особое таинство, - просветил нас один из посетителей, представившийся Сакеном. - Мне посчастливилось побывать на настоящей чайной церемонии. Этому искусству учатся годами в специальных школах. Истинный смысл чаепития заключен не столько в дегустации чая, сколько в обретении определенного душевного состояния и отрешении от суеты повседневной жизни.
А на втором этаже музея толпились девушки, которые жаждали примерить летнее кимоно юката. Надевать и носить его - целая наука, которой японских девочек учат с раннего детства.
- Давно мечтала облачиться в кимоно, - признается Дарига АЛИБЕКОВА. - Мой друг, когда увидел меня в этом наряде, шепнул мне на ушко, что я в нем похожа на яркую птицу со сверкающими крыльями. Кстати, он мне сегодня сделал предложение, и мы решили в свадебное путешествие поехать в Японию.
Поклонники японской музыки и танцев тоже получили свою порцию положительного заряда. Группа барабанщиков “Оздо-дайко” из киргизско-японского центра устроила настоящее шоу. Звучание барабанов завораживало и переполняло зал гулом древних ритмов. Публика была словно загипнотизирована. Ведь недаром говорят, что в барабаны музыканты помещают свои души и таким образом передают слушателям древнее послание японских мудрецов, гласящее: “Барабанный бой - это биение Вселенной, являющейся пульсом жизни”.
Не остались без подарка и любители японского кино. В рамках праздника прошел кинофестиваль, где были показаны фильмы разных жанров: от комедийного до драматического.
В общем, каждый нашел на празднике занятие по душе. И как сказал посол Японии в РК Камохара МАСАЕСИ (на снимке), Казахстан и Страна восходящего солнца - дальние соседи, но близкие друзья.
- И с каждым годом растет интерес казахстанцев и японцев к истории друг друга. К примеру, в Японии тоже проходит праздник казахской культуры. Это очень важно, потому что наши жители имеют возможность узнать побольше о вашей культуре и обычаях. Уверен, что наша дружба будет только крепнуть и развиваться, - сказал посол.
Надежда ПЛЯСКИНА, фото Романа ЕГОРОВА, Алматы