Что за народ казахи
В Алматы автор книги “Ситуативный казахский. Мир казахов” Канат ТАСИБЕКОВ презентовал “сестренку” данного издания на английском языке. Говорит, спрос на учебник, отражающий душу и мысли казахов, в мире огромный!
На презентацию в Национальную библиотеку пришли участники разговорного клуба по изучению казахского языка “Мәміле”, иностранцы, студенты, блогеры, языковеды. В честь Наурыза гостей угощали традиционным наурыз-коже, баурсаками, казы. Звучала домбра.
Учебник уже читают, комментируют, снимают видео для TikTok представители разных этносов, порой смешивая языки. Аудитория поддерживает авторов, дает запросы на новый контент, демонстрируя казахстанскую модель межнационального и общественного согласия.
В свое время “Ситуативный казахский. Мир казахов”, согласно рейтингу интернет-портала “Эксперт Казахстан”, вошел в топ 100 книг, оказывающих влияние на национальное самосознание казахстанцев. Автор вспомнил, как его сестре, помогающей распространять книги в столице, пришло письмо из колонии. Заключенные просили прислать им второй том. Автор полагает, что книга на английском станет не менее популярной.
- Недавно на улице меня узнал и догнал парень. Рассказал, что он по национальности кореец, приехал в Алматы из Новой Зеландии проведать родных. В его регионе казахская диаспора - более 50 человек, они общаются в чате, встречают Наурыз и другие праздники. Для них английский стал основным, а для их детей - первым языком. Но они не хотят прерывать связь с родиной и мечтают, чтобы их дети говорили на казахском, - поведал историю автор. - В целом в мире большой интерес к Казахстану, эта тенденция набирает обороты. В локдаун наш разговорный клуб перешел в онлайн, так вместе с нами учили язык жители США, Великобритании, Эстонии, Италии. После в клуб приходили французы, японцы, релоканты из России.
- Мне не раз поступали просьба донести на английском языке, что за народ казахи, - продолжает Канат Тасибеков. - В предисловии писатель Герольд БЕЛЬГЕР назвал книгу “большой энциклопедией казахской ментальности”. У меня свой подход к изучению языка - через этнокультурные особенности народа. Объясняю не только суть обычаев, традиций, но и ценностные ориентиры народа, взгляды, воззрения, отношение к богатству, религии. Редактировал английское издание тоже мой ученик докторант из Гарварда Алекс УОРБЕРТОН. Он был прилежным членом разговорного клуба, на хорошем уровне говорит на казахском.
- Сегодня много говорят о том, что язык может объединить людей.
- Как жители суверенного государства, мы отдаем себе отчет в том, что казахский язык должен объединять. Самый главный фактор самоидентификации - язык. Есть язык - есть народ. Нет языка - нет народа и государства. Вы, наверное, сами свидетель того, что стоит вам произнести пару слов на казахском, как на это казахи реагируют бурно, восторженно, обласкают каждого, это у нас есть.
- Да, замечала такое…
- Если все заговорят на казахском, это будет огромный сплачивающий фактор.
Интересуюсь: а сколько нужно времени, чтобы с минимальной базой выучить язык на уровне общения?
- Все завит от того, кто учит: ребенок или взрослый, для каких целей, от личных способностей. Это огромный интеллектуальный труд, - считает Канат Тасибеков. - Я сам казах, родители казахи, а учился в русской школе и почти не знал казахский. Язык начал учить в 50 лет. Сейчас пишу, даю интервью, но еще недоволен своими знаниями. В целом за полгода человек начинает общаться, задавать вопросы, отвечать.
В планах автора выпустить учебник на монгольском, китайском языках, ведь в том же Китае проживает самая большая казахская диаспора - более двух миллионов человек.
Елена КОЭМЕЦ, фото Владимира ЗАИКИНА, Алматы