Под стихи Гёте
Солдату срочной службы Регионального командования “Юг” Мадияру ЖОЛЫМБЕТОВУ удается совмещать занятия по боевой подготовке с изучением немецкого языка.
В этом ему помогают сослуживцы и собственное стремление поступить в зарубежный вуз.
Пока свой немецкий Мадияр практикует, переводя сослуживцам несложные фразы. Это помогает не забыть все то, чему научился раньше. Иногда он читает боевым товарищам наизусть стихотворения на немецком.
- Мадияр изучает язык уже больше трех лет и достиг уровня Б-2 - это средний уровень владения немецким. Он понимает сложные тексты, бегло говорит, читает художественную литературу, - говорит начальник пресс-службы Таразского гарнизона медиацентра Министерства обороны РК Дина МУХАРИНОВА.
Всего двух баллов не хватило ему для поступления в один из гамбургских университетов. К тому времени он уже окончил первый курс Павлодарского инновационного университета, где изучал переводческое дело.
- Ничего страшного, после армии я снова попробую, - уверен Жолымбетов.
Служит Мадияр за тысячу километров от родного дома. Вместе с сослуживцами он изучает военное дело и в теории, и на практике. Особенно ему нравится бывать на полигоне, когда военнослужащие выполняют практические стрельбы.
- Я здесь стараюсь научиться дисциплине. Потому что дома, если честно, встаешь не торопясь, сидишь в телефоне, а здесь все строго по расписанию, подъем в шесть утра. Даже научился до подъема просыпаться. Хочу также физически подтянуться, - говорит Жолымбетов.
Айжан АУЕЛБЕКОВА, Тараз