1885

Погружайтесь в язык

Все больше государственных служащих сегодня на собственном примере показывают, что в совершенстве овладеть казахским языком даже при бешеной загруженности вполне по силам. Корреспондент «Времени» сделала небольшой обзор чиновников, которые еще вчера боялись публично выступать на госязыке, а сегодня отлично справляются с этой задачей.

Погружайтесь в язык
Фото: tbi.kz

Ярыми борцами за чистоту госязыка являются некоторые парламентарии. Они буквально спуску не дают министрам, вещающим с трибуны на великом и могучем, и всякий раз пристыжают их, делая замечания. Несколько лет назад мажилисвумен Оразкуль АСАНГАЗЫ на пленарном заседании нижней палаты в пух и прах разнесла тогдашнего главу Минюста Берика ИМАШЕВА (на снимке) за незнание госязыка. 

После пленарки министр клятвенно пообещал обступившим его журналистам за полгода выучить казахский. И что вы думаете? Выучил! На пленарном заседании мажилиса он представил свой доклад и даже свободно отвечал на вопросы казахскоязычных депутатов на государственном языке, чем снискал похвалу Асангазы.

Публично обещал выучить казахский язык и теперь уже бывший министр национальной экономики Тимур СУЛЕЙМЕНОВ (на снимке). 

И тоже сдержал слово. Через полгода после данного обещания он свободно выступал и давал комментарии медийщикам на госязыке.

А недавно в ходе пленарной сессии Астанинского экономического форума, посвященной развитию киберспорта в Казахстане, мажилисмен Геннадий ШИПОВСКИХ призвал соотечественников разговаривать на госязыке:

- Я хочу выразить свое мнение на казахском языке, так как мы все живем в Казахстане и должны говорить на госязыке. Я думаю, мы должны подготовить казахскоязычных комментаторов в киберспорте. В этот вид спорта играют много молодых людей, и это отличная возможность пропагандировать казахский язык среди них.

Сегодня можно найти массу информации о том, как эффективно овладеть тем или иным языком. Я попросила наших министров поделиться советами, как им удалось выучить казахский язык. Так, министр нацэкономики Руслан ДАЛЕНОВ (на снимке) считает, что язык можно и нужно изучать всю жизнь:

- Это источник знаний. Язык окружает нас везде. На работе, в семье, с друзьями мы часто говорим на двух языках. Совещания, как вы знаете, проходят на казахском языке, поэтому я постоянно учу его, осваиваю новые термины. Ведь язык тоже постоянно развивается. Самостоятельно учу новые слова, выражения, слушаю радио. Рекомендую составить короткие рассказы о себе, своем хобби, это позволяет быстрее запоминать новые фразы.

Министр юстиции Марат БЕКЕТАЕВ (на снимке) в детстве знал казахский язык только на бытовом уровне. Но впоследствии в школе и университете нужно было подтянуть его до определенного уровня, чтобы успешно сдать экзамен.

- Потом, в процессе работы, когда была необходимость, я прибавлял знания. Мой совет: больше читать, заставлять себя сидеть за книгами. А вообще, как говорят лингвисты, человеку, который много и быстро говорит, изучение языков дается проще, нежели молчаливым людям. Я молчаливый человек, поэтому мне сложнее, - поделился своими наблюдениями министр.

Чтобы хорошо овладеть казахским языком, Марат Бакытжанович заучивает наизусть тексты - по 2-3 страницы.

- В этом ничего зазорного нет, потому что заученное остается в памяти и помогает в разговорной речи. Иногда я учу свои доклады наизусть, и готовые фразы хорошо запоминаются. Еще я подсел на казахские сериалы без титров, потому что они хорошо помогают в совершенствовании языка. Сегодня в стране предоставлены все возможности для изучения государственного языка - было бы желание, - уверен министр.

Действительно, возможностей для желающих обучиться казахскому языку в стране предостаточно. Да и не только в Казахстане, но и за рубежом. К примеру, в целом ряде российских городов есть специальные обучающие курсы казахского языка, одни из которых окончила и автор этих строк.

В нашей стране в любом городе организуют бесплатные курсы казахского языка. В столице, к примеру, активное участие в поддержке и развитии государственного языка принимает Национальная академическая библиотека. Как только Нурсултан НАЗАРБАЕВ объявил о переводе казахского языка на латинскую графику, в библиотеке открылся зал, который так и назвали «Латиница», параллельно открылись курсы для всех читателей, желающих научиться читать и писать на латинице. Как рассказала руководитель «Кітап мұражайы» Национальной академической библиотеки Молдир БАЙМАХАНБЕТОВА (на снимке), обучающихся было очень много. За полтора года курсы посетили более 2 тысяч человек. Любопытно, что среди читателей библиотеки есть не только казахи, но и представители других национальностей, которые проявляют интерес к казахскому языку и латинице. Сотрудники библиотеки проводят также обучающие курсы латиницы для учителей и учеников столичных школ.

- Сначала старшеклассники были против этих курсов – они были настроены категорически против латиницы и не понимали, для чего вообще нужно переводить казахский язык на другую графику. Но когда мы начали объяснять, почему нам нужна латиница, рассказали историю письменности казахского народа, ребята очень заинтересовались. Более того, они сами начали приходить к нам в библиотеку и углубленно изучать историю казахской письменности, - делится Молдир.

Не многие знают, что в истории казахской письменности была латинская графика – с 1928 по 1940 годы прошлого века. И что удивительно, за те 12 лет была выпущена масса казахских произведений на латинице. Многие из них представлены в Национальной академической библиотеке.

- Сегодня 133 страны используют латиницу. С переходом нашего госязыка на латиницу зарубежные произведения можно будет сразу переводить на казахский язык. А ведь до этого приходилось переводить все на русский и только потом – на казахский. Таким образом, латиница будет способствовать быстрой интеграции в глобальную образовательную и научную систему, - подчеркивает Молдир Баймаханбетова.

Лэйла ТАСТАНОВА, фото автора, Нур-Султан

Поделиться
Класснуть