Тайная книга друга Гагарина
Журналистское расследование корреспондента “Времени” привело к… созданию “тайной книги”. В эти дни на ее появление откликнулись сотни человек из Казахстана, России, Израиля, Польши, Германии и даже из Перу.
Автором книги стал человек ныне забытый. Это космический инженер, сподвижник академика Сергея КОРОЛЕВА, друг Юрия ГАГАРИНА, человек, заслуги которого перед Родиной трудно переоценить.
Это герой войны, артиллерист и разведчик, заслуживший главные боевые награды, дошедший до Берлина. Лауреат Ленинской премии, разработавший автоматический измерительный комплекс для определения траектории полета и координат приземления космических аппаратов и баллистических ракет. Почти всю свою жизнь он провел в режиме секретности: его имя не было даже указано в списке лауреатов главной премии СССР, присужденной в 1961 году, сразу после полета Гагарина в космос…
Имя его - Михаил ЖУРАВЛЕВ, и он уроженец Казахстана.
Ровно год назад автору этих строк попал в руки журавлевский архив. Его передала сестра Журавлева Валентина Федоровна, преподаватель одного из костанайских университетов.
Помимо оригиналов интересных исторических документов и фотографий в архиве нашлись записные книжки, испещренные твердым старательным журавлевским почерком. Я читаю их и чувствую, как бегут мурашки по спине!..
Это были стихи, да какие!.. Оказалось, что герой - лауреат и строгий военный - в душе невероятно тонкий лирик, а его произведения - настоящая поэзия: искренняя, эмоциональная, заставляющая сопереживать, до сих пор живая, хоть и прошло 40 лет после ухода из жизни автора. Сразу же стало ясно: эти стихи нужно обнародовать, они достойны самостоятельного издания.
Должен сказать, что сам Михаил Журавлев, конечно, не предназначал свои поэтические опыты для печати. Но благодаря согласию его сестры мир получил еще одного настоящего поэта - автора книги, названной строчкой из его стихотворения “Услышать можно шепот звезд…”.
Для того чтобы выпустить том, основу которого составил чудом сохранившийся архив Журавлева, потребовался ровно год. Это была не только работа над текстами, которые нуждались в расшифровке и редактировании, но и поисковая деятельность, что привела к неожиданным открытиям.
Например, в украинском Измаиле нашлась женщина, ставшая последней музой поэта Журавлева, - член Национального союза журналистов Украины Раиса ШИШКИНА. Ей сейчас 82 года, она была потрясена известием из Казахстана о готовящейся к выходу книге. Буквально за несколько дней до сдачи материалов в печать Раиса Петровна прислала нам свою главу воспоминаний о Журавлеве и серию посвященных ей стихов, которые мы объединили в цикл “О, Мадам!..”.
Журавлев так называл ее в жизни и стихах - Мадам: подчеркнуто галантно и уважительно. К сожалению, этим двоим не суждено было остаться вместе, и Раиса Петровна вот уже более 40 лет страдает от того, что их жизненные дороги разошлись. Но благодаря части ее архива издание получилось еще более убедительным как в плане документалистики, так и литературы.
Только что вышедшая из типографии, эта книга уже стала библиографической редкостью: желающих заполучить ее оказалось множество. Тем более что издана она по самым высоким стандартам. Бумага цвета слоновой кости делает вошедшие в издание старые фотоснимки будто настоящими. В эксклюзивную часть тиража вложены листки с оригиналами автографов стихотворений Журавлева. Документальный блок книги содержит уникальные материалы, найденные нами в музеях и личных архивах самых разных людей. Практически все они опубликованы впервые.
Выход этого издания сегодня сопровождается появлением новых материалов о жизни Михаила Журавлева. Я был потрясен, когда нашелся фотоснимок Юрия Гагарина с его автографом, адресованным Журавлеву. Эта фотография едва не была выброшена в мусор! Оказывается, она много лет хранилась в одном из школьных музеев космонавтики, а при его упразднении все материалы пошли на выброс. Буквально в последний момент уникальное фото, подписанное первым космонавтом, было спасено. Вот что написал на этом снимке Гагарин: “Михаилу Федоровичу Журавлеву в память о нашей дружбе, службе и осуществлении мечты космических полетов. С глубоким уважением - Гагарин”. В виде репринтной открытки оно приложено к части тиража книги…
Вообще, все, что происходит в связи с выпуском этого издания, удивляет и радует. В группе в Фейсбуке “Я помню. Своя история” сейчас идет поэтический челлендж: самые разные люди из разных городов и стран читают стихи Журавлева. А один из участников - юноша по имени Диего из Перу - перевел эту поэзию на английский. Большой отклик получил и сделанный известным писателем и журналистом Акылбеком ШАЯХМЕТОМ перевод одного из стихотворений Журавлева на казахский язык…
Стас КИСЕЛЁВ, фото автора, Костанай