1658

Путеводитель по смыслам Алматы

Так называется книга, посвященная южной столице. Авторы считают, что она в равной мере будет интересна как алматинцам, так и гостям города.

Идея принадлежит художнице Зое ФАЛЬКОВОЙ (на снимке слева). Именно она решила, что о любимом городе стоит рассказывать, не углубляясь в документальную историю, а наполняя карту своими эмоциями и сюжетами из собственной жизни.
Собиралась книга очень просто - всем неравнодушным было предложено написать произведение в любом жанре, главное, чтобы эта история была привязана к какому-то месту в городе, которое можно обозначить точкой на карте. В итоге соавторами “Путеводителя” стали вполне опытные литераторы.

Сама же Зоя проиллюстрировала все произведения, причем сделала это в виде черно-белой графики. Читателю предлагается самому раскрасить рисунки.
- На самом деле за всю историю города Алматы не очень везло с художественным отражением в литературе, - констатирует писатель и редактор “Путеводителя” Лиля КАЛАУС. - Одна из ценностей этого издания в том, что хорошим литературным языком рассказывается о современном городе. А разнообразие стилей, жанров создает ощущение калейдоскопичности путеводителя. И это хорошо. Главным желанием было очеловечить город: наполнить его живыми людьми, историями.
Лиля уверена, что такой путеводитель не будет слишком локальным изданием, непонятным для неалматинцев. Это разговор о душе города. Возможно, его жители имеют свою систему кодов, но писатель на то и мастер художественного слова, чтобы сделать подобные коды легкочитаемыми для всех остальных.
- Больше всего мы опасались за качество перевода, - говорит Лиля, - ведь “Путеводитель” у нас трехъязычный. Но уже сейчас мы получаем отклики, подтверждающие, что и английский, и казахский переводы сделаны на очень хорошем литературном уровне.

Ксения ЕВДОКИМЕНКО, фото с сайта facebook.com, Алматы

Поделиться
Класснуть