“Всё, что со мной происходит, - это благословение свыше!”
В 2011 году застенчивая и скромная студентка Ольга СПИРИНА благодаря знанию казахского языка попала на телевидение в качестве ведущей. А уже в 2014-м распоряжением президента Нурсултана НАЗАРБАЕВА она стала лауреатом государственной стипендии в области культуры. Сейчас же без нее не обходится ни одно серьезное мероприятие самого высокого масштаба.
- Только за прошлый декабрь я провела в Астане пять мероприятий с участием президента. Даже не знаю, почему меня приглашают.
- На днях на вашей страничке в соцсетях я прочитала историю о том, как “бессовестные режиссеры монтажа вырезали много текста ведущих” в телевизионной версии новогоднего бала акима Астаны с участием президента. Я тогда подумала: ну все, Оля Спирина зазналась! Что это - звездная болезнь?
- Если вы смотрите российские концерты, то, наверное, обратили внимание, что, как бы долго там ни говорили ведущие, их не вырезают в телевизионной версии. А у нас постоянно это делают! И мне стало очень обидно. По-моему, из всех творческих профессий профессия ведущего у нас самая незаметная, ее мало кто воспринимает всерьез. Вот я и расстраиваюсь постоянно.
- Думаю, с вами мало кто согласится. Все мечтают о такой головокружительной карьере, как у вас. Как удалось построить ее всего за пять лет?
- Может быть, мой секрет в том, что я очень сильно хочу добиться успеха и поэтому всегда работаю над собой. Я непрерывно читаю, занимаюсь сценической речью. Одно время ходила на вокал, занималась актерским мастерством. Я каждый день расту профессионально, потому что много тружусь.
- Еще вы работаете над внешностью. Я заметила, что года три назад вы изменились, сбросили вес…
- Похудела я не специально. Просто носила брекеты и не могла кушать. Это было года четыре назад - я похудела на пять килограммов и с тех пор вес не набираю.
- И, конечно, одно из главных ваших достижений - это великолепное знание государственного языка.
- Да, наверное, это моя фишка. Но для меня самой мое владение казахским языком неудивительно, это что-то само собой разумеющееся.
- Я не раз слышала мнение специалистов о вас - они утверждают, что казахский язык Ольги Спириной идеален настолько, что такое знание и звучание обычно передаются лишь с молоком матери…
- Мои родители и моя старшая сестра, к большому сожалению, не владеют казахским, у нас обычная русская семья. Просто я начала учить язык с двух лет, когда пошла в детский сад. Потом пошла в казахскую школу, и мне очень повезло, что мои одноклассники вообще не говорили по-русски. Кстати, когда меня решили отдать в детский сад (это было в 1993 году), возле нашего дома было два садика и ни одной казахской группы в них. Тогда мама своими силами все организовала - нашла родителей, которые тоже хотели бы обучать детей в казахской группе, нашла воспитателей, и так возникла группа специально для того, чтобы я в ней училась.
- Значит, за свою судьбу и карьеру вы должны благодарить в первую очередь родителей?
- Да. Сто процентов.
- А кто ваши родители по профессии?
- Папа по специальности сварщик, а мама всю жизнь занималась геологией. Но именно она всегда помогала мне учить язык, делать уроки - мы сидели с ней с целой кучей словарей и допоздна переводили каждое слово.
- Многие ждут от вас совета: как же выучить казахский язык?
- Прежде всего надо читать. Я до сих пор постоянно и много читаю казахскую литературу: и классику, и современные книги. А для того чтобы моя речь была красивой и правильной, дома я обычно читаю вслух. Первое время все непонятные слова надо переводить с помощью казахско-русского переводчика, а потом уже, с опытом, можно использовать словарь объяснений. Чтобы все получилось, не надо лениться, и еще не надо бояться говорить. И, конечно, лучше начинать с детства. Помню, класса до пятого я иногда что-то не понимала, но очень благодарна своим преподавателям за то, что они делали мне поблажки, иногда завышали оценки. Так они меня стимулировали. А потом в одно мгновение наступил какой-то переломный момент, и все стало абсолютно легко и просто. Когда я училась уже в старших классах, то не просто могла говорить на казахском - я на нем думала!
- А после школы вы пошли учиться на английском языке?
- Да, я окончила факультет “менеджмент” в университете международного бизнеса, хотя очень хотела после школы поступить в КазГУ на журфак. Но мама мне не разрешила. Просто когда я училась в школе, то была юнкором в газете “Улан”, писала статьи, участвовала в различных чтениях и в какой-то момент очень устала. Иногда даже, уже учась в старших классах, закатывала дома скандалы, когда мама говорила, чтобы я написала статью. Поэтому-то она и запретила мне учиться на журналиста и отправила в экономический вуз. Когда я там училась, одна моя знакомая рассказала, что для съемок в обучающей программе “Единство трех языков”, которую снимали для телеканала “Мир”, ищут девушку-ведущую, которая говорит на трех языках. Идти на тот кастинг я не хотела ни в какую, но знакомая отвела меня туда практически за руку. И этот кастинг я прошла. С этого-то все и началось!..
- А как вы попали на КТК? Именно в эфире этого канала вся страна увидела и узнала Ольгу Спирину - ведущую спортивных новостей на государственном языке…
- Вообще, я с детства смотрела новости на разных каналах и всегда представляла, что сижу в их новостных студиях и веду выпуски. Это была моя мечта. И она, видимо, материализовалась.
- Вы ведете и множество частных мероприятий, например свадебные тои. И там мало знать язык - надо досконально знать и казахские традиции…
- Естественно. Это опять же все из школы идет: когда изучаешь историю, литературу, то всегда узнаешь и традиции народа. И у меня никогда не было таких случаев, чтобы я что-то не знала или что-то перепутала во время ведения мероприятия. Единственный раз был такой случай, связанный с бешбармаком, когда на одной свадьбе ко мне подошла бабушка и заранее предупредила: “Не надо говорить “бешбармак”. Так говорят у других народов, а у казахов говорят либо “ет”, либо “бас тагам”!” И я теперь всегда говорю как надо.
- Кстати, год назад вы вышли замуж, но никакой свадьбы не устраивали и, я бы сказала, держали это событие в секрете. Кто ваш избранник?
- Мы могли бы, конечно, устроить пышное торжество, пригласить много звезд, много друзей, но нам это было не по карману - мы начали строить дом и не могли себе позволить лишние траты. Поэтому мы пришли в загс, расписались, я была в юбке, пиджаке и рубашке и сразу после регистрации отправилась во Дворец Республики, где вела в тот день торжественное мероприятие, посвященное независимости Казахстана. Это было 15 декабря 2015 года. Мой супруг Максим занимается бизнесом, работает в частной видеостудии - они снимают телепрограммы, социальную рекламу. Познакомились мы давно - как раз тогда, когда я впервые попала на телевидение. Именно их компания проводила кастинг и съемки цикла программ “Единство трех языков”.
- Сейчас в прокате идет фильм “Бизнес по-казахски”, в котором вы снялись…
- Это мой первый фильм, и я играю там роль второго плана. Я не ходила специально ни на какие кастинги, они мне сами позвонили и сказали, что им нужна девушка европейской внешности, которая говорит по-казахски. Так я сыграла келинку Марию, или Марьяш. А вообще, меня часто зовут на кинопробы, но я не хожу: считаю, раз выбрала телевидение, то должна работать именно там и быть настоящим профессионалом. Для этого я даже получила еще одно высшее образование - окончила магистратуру Казахской национальной академии искусств им. Жургенова по специальности “режиссер кино и телевидения”.
- Всегда удивляюсь, как все у вас легко и просто. Наверное, это и есть настоящее счастье?
- Ну не все так легко - на диване же я не лежу. А вообще, иногда мне кажется, что все, что со мной происходит, - это благословение свыше. У меня иногда возникает ощущение, что меня кто-то ведет по жизни, подталкивает. Даже не знаю, как это объяснить!
- И напоследок не могу не спросить: что сегодня в стране нужно изменить, чтобы все могли говорить на государственном языке?
- Меня сейчас очень беспокоит проблема с книгами. В магазинах очень мало литературы на казахском языке, даже на английском больше. А книги, которые есть, они совсем невзрачные, у них некрасивый дизайн. Когда человек заходит в магазин, его взгляд должны привлекать красивые и интересные книги на государственном языке, при этом они должны стоять на видном месте, а не ютиться где-то в уголке. Вот хотя бы с этого надо начать!
Оксана ВАСИЛЕНКО, фото из личного архиваОльги СПИРИНОЙ, Алматы