8447

Зерно таланта

Акмаржан КУШЕРБАЕВА долгое время работала в продовольственном бизнесе. Но вот рассупонилось солнышко, озимые взопрели, яровые взошли, и поняла Акмаржан, что хлеб насущный - это хорошо, но душа хочет петь. Так появилась на свет певица Kaliyaa - сценическим псевдонимом Акмаржан взяла имя своей мамы.

В активе исполнительницы достаточно много песен, но в народ пошли пока две - современный кавер на легендарную “Сөби болғым келеді” и очень энергичная “Осылай” с отличным танцевальным клипом. Сейчас с продюсерами и наставниками певицы Нурланом и Султаной Каражигитовыми идет работа над первым альбомом.
- Акмаржан, не хочется начинать с минорных ноток, но придется правды ради - люди старшего поколения говорят, что вы неправильно спели “Сәби болғым келеді” и тем самым ее опорочили.
- Я вам больше скажу - свое недовольство выразил мой родной отец, когда впервые услышал эту песню в моем исполнении. Но сейчас, спустя полтора года, он уже привык и с удовольствием ее слушает. У нас люди почему-то сложно воспринимают все новое. Им кажется, что если песня на слова Мукагали Макатаева и стала почти народной, то и петь ее следует в единственно возможной, устоявшейся манере…
А теперь послушайте другое. Очень много молодежи ко мне обращается и спрашивает: “Кто вам написал эту песню?”. Понимаете? Есть молодые люди, которые вообще об этой композиции не знают! Значит, никто из современных артистов не перепел так, чтобы она нравилась молодежи, не снял клип, не пустил его в ротацию. А если бы я ее спела как принято… Ну это просто была бы не моя песня.
- Недавно Жанар ДУГАЛОВА выдала хит “Ризамын”, и в Интернете сразу появилось много комментариев в стиле “На каком языке она поет?”. Ну, то есть это ей так выговаривали за произношение. Не было у вас подобных проблем?
- Вообще я, конечно, русскоязычная казашка, но хорошо владею и родным языком. Но тем не менее мы с моим преподавателем по казахскому разбирали ту же “Сəби болғым келеді” буквально по слогам, чтобы спеть именно так, как надо. В казахском языке много особенностей - скажем, в одном слове из-за своеобразия сочетания звуков согласная произносится не так, как выглядит. Например, “қ” произносится как “ғ” - хотя если вы будете то же самое слово тянуть нараспев, то вам придется вернуть “қ”, потому что слоги оказались в разных музыкальных долях. В общем, много нюансов, и мы прорабатываем каждое слово.
А в целом мне не нравится, что у нас придираются к произношению, особенно к неказахам. У них же просто отбивают всю охоту к изучению языка! Неправильно поставил окончание в слове, и сразу: “Ей, сен сөйле алмайсың!”. Но англичане же не говорят иностранцам: “Ты что коверкаешь наш язык, а ну-ка замолчи!” - наоборот, они рады и помогают совершенствовать язык.
И знаете, я перед встречей изучила ваши статьи. Так что ожидала вопросов про язык. И еще про Кайрата НУРТАСА!
- Не буду вас разочаровывать. Что там с Кайратом?
- Не знаю. Единственная песня, которую помню, - “Ауырмайды жүрек”, потому что ее постоянно поет моя племянница.
- Тогда продолжим - у вас несколько клипов, и все очень разного технического уровня. Почему?
- Потому что я в творческом поиске, работаю с разными ребятами и люблю, когда они фонтанируют идеями. Правда, люди бывают разные. Недавно ко мне обратилась жена одного довольно известного молодого режиссера. Они сказали, что могут снять мне видео бесплатно, для своего порт­фолио. Я ответила, что бесплатно мне не надо, я оплачу аренду техники и так далее, но если они не хотят, то могут не брать гонорар. Сложности начались, когда этот творческий тандем принес мне сценарий. Сценария, по сути, не было. Мы сели вместе и начали думать. В результате я сама все и сочинила. И вот за несколько дней до съемок пара приносит мне смету - девять с половиной тысяч долларов! Из них полторы тысячи - гонорар сценариста! То есть вознаграждение за то, что я сама придумала! Я позвонила им, повозмущалась. Потом “переспала” с этой идеей, думаю, ладно, вдруг они действительно великие клипмейкеры. Утром звоню -
трубку не берут. Так и пропали.
А сейчас планирую поработать со своей хорошей знакомой Екатериной СУВОРОВОЙ. Вообще она режиссер-документалист, но мне нравится ее видение.
Интересно, кстати, что у нас на телеканалах есть худсоветы, которые решают, брать в эфир клип или нет. Судят они по одному критерию - похоже по “картинке” на кино или смахивает на сериал. Если на сериал, то не берут. Хотя если посмотреть мировые музыкальные каналы, то там могут крутить такие видео, которые у нас бы сразу зарубили. Нашим же надо, чтобы было красиво и одинаково.
- Псевдоним вы себе взяли, чтобы уйти от неизбежных ассоциаций с известной фамилией?
- И это тоже. Хотя я привыкла к своей фамилии. Я с ней родилась и выросла. Мой дедушка работал на высоких партийных должностях в Кызылординской области, всегда был человеком уважаемым и узнаваемым. Так что ко мне был повышенный интерес. Нет разницы - работаешь ты в бизнесе или поешь - когда слышат твою фамилию, то говорят: “А, ну понятно, она же не Иванова!”.
Когда я работала в Лондоне, то всегда представлялась как человек из зернового бизнеса. А потом однажды вдруг подумала, почему бы не сказать, что я певица. И когда я сказала, что пою, то вокруг меня на вечеринке сразу собралась вся тусовка! В общем, сильно подход отличается от нашего. Там же, в Лондоне, муж моей подруги сказал, что раньше работал в музыкальном бизнесе, и попросил послушать мои треки. Послушал, ему понравилось, он порекомендовал меня некоему Джеку. Джек мне позвонил, мы мило поболтали, он сказал, что ему нравится мой голос, и предложил записать несколько песен. А чуть позже я узнала, что этот Джек - глава крупной звукозаписывающей компании, композитор и обладатель семи премий “Грэмми”! Он в свое время раскручивал Джона Бон Джови, например. И что самое интересное, мы действительно записали несколько композиций, и он до сих пор не попросил у меня ни копейки. К слову, псевдоним Kaliyaa мы выбрали вместе с ним.

Тулеген БАЙТУКЕНОВ, фото из архива Акмаржан Кушербаевой, Алматы

Поделиться
Класснуть