Языковой барьер
Недавно мы опубликовали статью о проблемах обучения русскоязычных школьников казахскому языку (см. “Без языка”, “Время” от 23.8.2012 г.), которая, судя по откликам и комментариям, оставленным на сайте издания и присланным в редакцию по электронной почте, вызвала неподдельный интерес наших читателей. Сегодня мы предлагаем наиболее любопытные мнения (с некоторыми сокращениями).
Учитель английского языка высшей категории Галина Шустова:
- Если бы у нас преподавали английский и русский языки по пять часов в неделю (как казахский. - Н. И.), то на английском бы свободно говорили, а на русском дети не писали бы с таким вопиющим количеством ошибок. Мы слышим и читаем в официальных посланиях о важности триединства языков, а на деле - совсем другое. За преподавание иностранного языка учителя не получают доплаты, тогда как учителя казахского языка, преподавая свой родной язык, получают надбавку. Спасибо вам, что назвали учителей казахского ответственными за выполнение государственной задачи. Надо бы еще и авторам ужасных учебников (казахского языка. - Н.И.) сказать об их бездарности и нежелании изучать мировой методический опыт. Во всех других статьях, которые я когда-либо читала по этой проблеме, всегда только пишут о нежелании русских учить язык государства.
Подбырин:
- Нужно, чтобы казахскому языку в русских школах обучали учителя неказахской и нетюркских национальностей. Ведь иностранным языкам (англ., нем., франц. и т.д.) в школах обучают не англичане, немцы или французы, а наши родные училки. Вот тогда будет толк.
Большинство учителей казахского языка - выходцы из деревень. А это создает психологический барьер при работе с городскими учениками. Далее. Учителя с деревенским происхождением владеют казахским языком с рождения, а вот ученики - нет. Из-за этого учителя не могут понять причин низкой усвояемости учебного материала. А вот если бы учителя, как и ученики, сами изучали казахский язык с нуля, то учителям был бы понятен образ мышления учеников, почему они совершают те или иные ошибки.
Robesper:
- Это правда, в школах большие проблемы с казаховедами. Как правило, это малограмотные девочки из аулов, поступающие в педучилища для того, чтобы остаться в городе.
Rodina-KZ (в ответ Robesper):
- Это действительно так... В школе, где учился сын, такой экземпляр тупости и аульства был. Когда дети не могли перевести текст, спросили у нее, а она им ответила: “Еще не хватало, чтобы я своему родному языку этих баранов учила”.
Peresmeshnik:
- Проблема не только казахского языка. Тот же немецкий язык учили 5-6 лет в школе, 3 года в вузах, а все равно подавляющее большинство знали его на уровне “хенде хох!”. Потому что он не был востребован. Да и с английским раньше ситуация была примерно такой же. В общем виде решение задачи развития госязыка остается прежним: неуклонное расширение сферы его применения и улучшение качества его преподавания. И, как говорят англичане, степ бай степ!
Дядюшка Пекос (в ответ Peresmeshnik):
- Не согласен с вами. Учил английский в школе 8 лет. После этого мог с легкостью поддержать разговор даже с иностранцами. Казахский я учил столько же лет, но кроме как ругаться на нем - не научился. Все зависит от учителя.
Гость #:
- Не понаслышке знаю, какие требования предъявляют к специалистам в хороших иностранных компаниях (работающих в Казахстане. - Н. И.) с наилучшей перспективой карьерного роста и зарплатой намного выше средней. Владение госязыком там даже не обозначено в списке, а вот русский и английский должны знать в обязательном порядке. И, как мне объяснили, дело в том, что на казахском языке невозможно вести серьезную деловую переписку, особенно там, где жизненно важно однозначное трактование контекста. Вот поэтому те, кто посмышленнее, с детства стараются учить английский, а их родители не жалеют денег на обучение иностранному языку. А пока у нас казахский язык требуется только на госслужбе, то учить его будут только те, кому открыты двери в министерские кабинеты.
free wey:
- На мой взгляд, основная проблема казахского языка в том, что его стараются удержать в каких-то классических рамках. Для сравнения: русский язык на 60, а то и на 70 процентов состоит из заимствований из греческого, латинского, английского, немецкого, арабского, а в Казахстане - и казахского языка. Из употребления практически исчезли старорусские слова: попробуйте сами понять, что говорит батюшка на богослужении старорусским текстом. Заимствования - это не удар по языку, это вполне нормальный показатель развития, пополнение словарного запаса, еще ни одному языку это не навредило.
Военкор:
- Мне часто говорят, что я должен выучить казахский язык, иначе я не патриот и т.д. (по паспорту я казах). В этой связи у меня два вопроса: кому я должен, а главное - зачем??? Когда наши КЗ-представители приезжают за рубеж, то они ведут все переговоры на английском, немецком, ну в худшем случае - на русском через переводчика, но только не на госязыке. Дипломатия, юриспруденция, химия, медицина - во всем мире на латыни, греческом, французском, а язык бизнеса - английский. А у нас все это хотят перевести на госязык плюс всех заставить выучить это. Чем мы лучше всего мира? Немцев, японцев, китайцев, американцев?..
gans:
- А зачем мне, русскому, изучать казахский язык? Если я его выучу, то получу повышение на работе? Нет. Моя зарплата вырастет в разы? Мне государство даст бесплатно квартиру? Мои дети будут учиться бесплатно? Меня будут лечить в больнице хорошо и бесплатно? Нет. И много еще чего нет. А на нет и суда нет.
Подбырин (в ответ gans):
- У нас на работе управляющим директором назначили молодую русскую женщину, которая отлично владеет казахским языком. Начинала она свою карьеру в нашей организации с... секретаря, потом ее назначили начальником отдела, затем - департамента… И на это ее восхождение ушло каких-то 5 лет! Наша контора относится к Минобрнауке, и мы часто устраиваем мероприятия с участием министерского руководства. На одном из таких мероприятий один крупный столичный чиновник предложил нашему управляющему директору хорошую должность в министерстве... Не удивлюсь, если через 5-7 лет о ней будут писать во “Времени”!
rem.dir:
- Согласен (с автором статьи. - Н. И.) лишь отчасти. Дополнительной мотивацией к изучению казахского языка должно стать давление на гордость русских (я русский). “Как же так, любой казах говорит по-русски, а я настолько туп, что не могу выучить не самый сложный язык?” Когда я попал в другую языковую среду в армии, уже через полгода говорил на казахском, вполне сносно читал газеты и решал кроссворды. “Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива”. Мозгов у нас хватит, способностей тоже, просто лень-матушка раньше нас родилась.
Obyvatel55:
- Сейчас, сколько бы ни говорили некоторые болтологи, казахский язык медленно, но все же стабильно завоевывает свое пространство. Начало этому было положено в 90-х, а процесс неизбежен. Поэтому ко всяким истериям и прогнозам апокалипсиса казахского языка надо относиться спокойно - действие заложено, и его уже не остановить.
Наиль ИШМУХАМЕТОВ, Алматы

