Хозяин маршрутки
Что общего между кондуктором и гидом, зачем цитировать в автобусе Абая и как обезвредить в маршрутке щипачей? Ответы на эти и другие вопросы отлично знает
Андрей КОВАЛЕНКО - актюбинский кондуктор, искусно владеющий казахским языком.Местная знаменитость
- Жiгiттер, не стоим, проходим в заднюю часть салона! И не забываем, апашкам, аташкам и особенно әдемi қыздарға уступить место! Мы же - джигиты (“Жiгiт атымыз бар ғой”)!
Эта фраза, произнесенная симпатичным парнем со славянской внешностью да еще на чистом казахском языке без акцента, производит на пассажиров просто фантастическое впечатление.
Апашке с сумками, которую до этого со всех сторон прессовали пассажиры, тут же находится свободное местечко, и она с благодарностью устраивается поудобнее. Нашлось место и пенсионеру - поправив наушники, испирсингованный подросток вспорхнул и послушно устремился в глубь салона.
- Көңіл сыйса, бәрі сияды (“Там, где понимание, никогда не тесно!”), - с удовлетворением произнес любимую фразу Андрей, и, поправляя воротник своей куртки, бросил словно стюард:
- 24-й маршрут городского автопарка рад всех вас приветствовать на борту! Удачного дня, друзья!
Компактный “Хюндай” тронулся с места, а люди повеселели, разрумянились, разулыбались.
Вечером -на русском, утром - на казахском
Местной знаменитостью Андрей КОВАЛЕНКО, он же кондуктор Актюбинского автопарка, стал не так давно, поэтому к повышенному вниманию еще не привык. А началось все с того, что 17-летний юноша решил принять участие в первом городском конкурсе на знание государственного языка. Неожиданно для себя он победил в номинации “Самый лучший казахскоязычный кондуктор Актюбинска”.
- Я до 7-го класса ни слова не знал по-казахски, - признается Андрей. - Но потом у нас появилась новая учительница и сказала что-то вроде: обещаю, до конца учебного года вы запоете у меня по-казахски! Сказано - сделано! И ведь запели - без давления и натуги!
Чем отличалась методика Сандыгуль Успековны, история умалчивает, но Коваленко вдруг обнаружил, что казахский язык чем-то напоминает французский - такой же гибкий, певучий и очень экспрессивный. И разговаривать на нем, оказывается, не так уж трудно.
К концу учебного года Андрей уже смотрел по телевизору фильмы на государственном языке и даже айтысы!
- У меня, кстати, с тех пор и осталась эта привычка: вечером по каналу “Казахстан” смотрю фильм на русском языке, а утром - уже на казахском, - говорит юноша.- И сравниваю, как его перевели, учусь новым словам.
А год назад Андрей прочитал “Путь Абая” в оригинале! Правда, все же приходилось заглядывать в русский вариант романа. Особенно в те “места, где оригинал был не по зубам”.
Кстати, подарок за победу - музыкальный центр - Андрей подарил своей бабушке, у которой живет.
Щипачам здесь делать нечего
- Кондуктор должен быть чуть-чуть диджеем, чуть-чуть тамадой, - размышляет юноша. - Как сводится на дискотеках одна музыка с другой - так и в моей работе. Я должен не только объявлять остановки на двух языках и правильно давать сдачу, но и не забывать поднимать людям настроение.
А это делается, по словам Коваленко, очень просто:
- Утром и вечером люди особенно хмурые. И тогда я поднимаю настроение. Допустим, проезжаем мимо строящейся мечети или церкви, я обязательно скажу что-нибудь хорошее про эти храмы. Ну как не отметить то, что возводимая мечеть будет одним из самых красивых строений Актюбинска! Тут к месту будут слова из Абая. И вообще я стал понимать, что нужно повышать собственный образовательный уровень. Просто бросить пару фраз, а потом умолкнуть на полчаса нельзя. Не по чину. Потому постоянно продумываю маршрут и его, если можно так сказать, смысловое наполнение. Ведь это так здорово, когда не просто сболтнешь чепуху, а скажешь по делу и к месту.
Но не только в роли гида или диджея приходится выступать Коваленко. Ему приходится быть и третейским судьей, и немного полицейским.
- Прежде нередко возникали споры среди пассажиров, особенно по вечерам, к примеру, по поводу громкой музыки. Одно дело, когда ее ставит водитель. К этому, я заметил, пассажиры относятся более терпимо. Другое дело, когда кто-либо устраивает концерт с плеера. Или громко говорят. Не всем это нравится.
В такие моменты, уверен Андрей, от кондуктора зависит все.
- И встревать приходится мне. Обычно я говорю: “Уважаемые пассажиры, прошу слушать музыку через наушники и не обсуждать личные проблемы на весь салон! Проявляйте уважение друг к другу!”. Народ у нас понятливый - замечание действует моментально!
А еще Коваленко не без гордости подмечает, что щипачам на его маршруте делать нечего.
- Они пару раз пытались у нас “поработать”. Столпились, как всегда, в передней части салона. Готовы к работе. Но я же почти всех их в лицо знаю.
В такие моменты Андрей говорит: “ Уважаемые пассажиры, покрепче прижмите к себе сумки, а вы, ребята (обращаясь к щипачам), выметайтесь из салона!”.
Я бы в дикторы пошел, пусть меня научат!
- Вряд ли нашу профессию кто-то назовет престижной, - размышляет Андрей. - Но я думаю так: в любой профессии ты можешь быть или художником, или мастеровым. Если относишься к работе с душой, то ты - мастер. Честно говоря, в кондукторы я пошел потому, что это одна из немногих профессий, на которую могу рассчитывать в моем возрасте, не имея специального образования.
- Бабушка хотела бы видеть меня знатным ветеринаром, я же думал о математике, но теперь охота попробовать себя на телевидении.
А пока Андрей копит деньги на учебу, посещает вечернюю школу и мечеть, в которой изучает арабский язык. Он ему непременно пригодится в журналистике. Андрей влюбленными глазами смотрит на столичных дикторов славянской национальности, рассказывающих республиканские новости на казахском: “А ведь я могу не хуже”.
Акмарал МАЙКОЗОВА, фото автора, Актюбинск
Поделиться
Поделиться
Твитнуть
Класснуть

