Души прекрасные
Издания на казахском и русском языках часто не пересекаются в повестке дня, но есть темы, одинаково важные для всех. Например, свадьба Данияра КЕСИКБАЕВА с дочерью премьер-министра Малайзии Нуриан НАДЖАВА (на снимке). Или исламизация молодежи.
Сайт qamshy.kz опубликовал что-то вроде отчета со свадебного торжества. Наиболее интригующим выглядит абзац о гостях: “Среди приглашенных есть президент Нурсултан НАЗАРБАЕВ, премьер-министр Карим МАСИМОВ, аким Алматы Ахметжан ЕСИМОВ, бизнесмен Кенес РАКИШЕВ и глава корпорации “Атамекен” Тимур КУЛИБАЕВ”. Многочисленные журналистские и блогерские отчеты свидетельствуют, что из перечисленных персон поздравить молодоженов явился только Ракишев, однако, видимо, само по себе упоминание VIPов должно было как-то возвысить событие. Или наоборот. Если учесть, что люди не пришли.
Кстати, сам Данияр учился за границей и прекрасно владеет английским языком. А это, по мнению журналиста Шарафат ЖЫЛКЫБАЕВОЙ, есть опасность для национальной идентичности (не способности Данияра, и не он сам, а вообще англоязычие). В статье “Имя казахское, мысли - английские. Кто он?” Шарафат рассуждает о том, как язык Шекспира влияет на казахские детские умы. За основу автор взяла некую группу, в которой обучаются 10 детей. Из них “шестеро думают на русском, трое - на английском, и только один - на родном языке”. При этом те, кто англоязычные, совсем не понимают ни казахский, ни русский. Таким образом, нарождается какое-то новое поколение полуказахов, назвать которых шала не поворачивается язык, поскольку термин давно закреплен за русскоязычными представителями коренной нации. Как же они появляются? В качестве примера Жылкыбаева приводит Айжан, которая училась в казахской школе, а потом уехала в Великобританию повышать свой уровень английского. И там, так сказать, обратилась: у нее много британских, американских друзей, она слушает английскую музыку, смотрит голливудские фильмы, одевается в одежду западного образца.
“И таких, как Айжан, сейчас становится много,- пишет Шарафат. - Они сами себя не считают казахами. Мысли - английские, естество - западное. Это первое поколение с 1991 года, впитавшее в себя американскую, западную идеологию. Отравление молодых мозгов начинается с этого”.
Интересно, какое отравление опаснее для организма - русским или английским языком? К слову, на том же qamshy.kz есть опросник “Нужен ли в казахских школах предмет “Русская литература?”. Большинство ответило, что нет, не нужен.
Между тем настоящая опасность, кажется, не в этом. Зикирия ЖАНДАРБЕК, кандидат исторических наук, доцент кафедры религиоведения международного казахско-турецкого университета имени Ходжи Ахмета ЯССАУИ, опубликовал на сайте abai.kz материал “Мечети против казахского толкования веры?”. В материале ученый тоже рассуждает о новом поколении молодежи, только волнует его не вестернизация, а радикальная исламизация, которая не просто нивелирует казахскую культуру, но идет против нее.
“В группе второкурсников, состоящей из 50 студентов, только одна девушка смогла наизусть вспомнить стихи Абая, - пишет преподаватель. - И это не те, кто учит естественные науки, а сплошь гуманитарии!”
Незнание, как известно, еще и агрессивно: когда Жандарбек-мырза начинает объяснять учащимся нестыковки между традиционной казахской культурой и нормами шариата, студенты задают вопросы: “Вы что, против того, что говорит имам в мечети?” и “Мы вам должны верить или тому, что написано в Коране?”.
При этом, сокрушается религиовед, докопаться до истины учащиеся совсем не намерены, поскольку ислам запрещает искать самостоятельные ответы на те вопросы, которые тебя волнуют.
Возможно, спасение следует искать в Японии. На сайте “Алаш айнасы” появилась и быстро набрала популярность статья “Почему удивились японцы?”. Представители Страны восходящего солнца приехали к нам и, как следует из названия статьи, удивились. Разумеется, не унитазам с музыкальным сопровождением и не поездам на магнитной подушке. Этого добра у них самих хватает. Гостей поразили наши горы, наши люди и то, что у нас очень много поэтов и писателей. Заканчивается статья так: “Перед концертом пришел Мухтар-ага (Шаханов) с маленькой девочкой. Все начали с ним здороваться.
- Это тоже известный человек? - спросила Хаякава-сан.
- Да, наш прославленный поэт.
- У вас много поэтов. Вы, оказывается, народ, уважающий акынов. А у нас с древности так относятся к врачам.
Ну правильно же, ведь разве не врач лечит тело, а поэт - душу?”.
Поэтому, видимо, в Японии самая высокая продолжительность жизни, а у казахов - бессмертный дух.
Тулеген БАЙТУКЕНОВ, Алматы